Her lips were red, her looks were free,
Her locks were yellow as gold:
Her skin was as white as leprosy,
The Night-mare LIFE-IN-DEATH was she,
Who thicks man’s blood with cold.
まあ、ほとんど英語は読めませんが(日本語も怪しいです)、カタカナ英語風に声に出して読んでみても、なんかぞくっとするほど美しい詩行、のような気がしませんか?
※写真はDoverから出ているドレの挿絵入の本
古書象々店舗にて販売中です。